バンコク滞在中に特に気を付けたいのが、自身の体調管理です。
市内観光では、1日中歩き回ったりしますので、いつも以上に体力を使い、十分気を付けていても、食あたりや、疲れで体調を崩してしまう事もあります。
特にバンコクは、冷房を強めに効かせている為、屋外と室内の寒暖の差が激しいのも、体調を崩す原因となっています。
日本から持ってきた常備薬がある人はその薬で対処出来るかもしれませんが、うっかり薬を忘れてしまったり、薬を飲んでも症状が良くならなかった場合などは、タイ語での病状の伝え方や、いざという時に駆け込める病院を知らないと、不安ですよね?
今回は、体調を崩した時に使えるタイ語フレーズや、現地の病院情報、日本人通訳在中のクリニックを紹介いたします。
しかし、あまりにも具合が悪く、動けない時は、速やかにホテルのインフォメーションに電話をして、客室まで来てもらい、ホテルにある常備薬をもらうなり、救急車を呼んでもらうなりして、最善の行動を取ってもらいましょう。
目次
タイ語の基本
タイ語は男性言葉と女性言葉があります。
男性は ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) を語尾に付けて話します。(日本語の~です、ますに相当します)
病気になった時に使うタイ語フレーズ
気持ちが悪いです | รู้สึกไม่ดี ครับ (ค่ะ) | ルー・スック・マイ・ディー・クラップ (カー) |
---|---|---|
お腹が痛いです | ปวดท้อง ครับ (ค่ะ) | プァッド・トーン・クラップ (カー) |
下痢しています | ท้องเสีย ครับ (ค่ะ) | トーン・スィア・クラップ (カー) |
頭が痛いです | ปวดหัว ครับ (ค่ะ) | プァッド・フア・クラップ (カー) |
熱があります | มี ไข้ ครับ (ค่ะ) | ミー・カイ・クラップ (カー) |
寒気がします | รู้สึก หนาว ครับ (ค่ะ) | ルゥースック・ナーウ・クラップ (カー) |
風邪をひきました | เป็น หวัด ครับ (ค่ะ) | ペン・ワッド・クラップ (カー) |
喉が痛いです | เจ็บคอ ครับ (ค่ะ) | ジェップ・コー・クラップ (カー) |
咳が出ます | มีไอ ครับ (ค่ะ) | ミー・アイ・クラップ (カー) |
くしゃみが出ます | จาม ครับ (ค่ะ) | ジャーム・クラップ (カー) |
鼻がつまります | คัดจมูก ครับ (ค่ะ) | カット・ジャムーク・クラップ (カー) |
鼻水が出ます | มีน้ำมูก ครับ (ค่ะ) | ミー・ナーム・ムーク・クラップ (カー) |
めまいがします | เวียนหัว ครับ (ค่ะ) | ウィアン・フア・クラップ (カー) |
食欲がないです | เบื่ออาหาร ครับ (ค่ะ) | ブア・アーハーン・クラップ (カー) |
胃もたれがします | แน่นท้อง ครับ (ค่ะ) | ネン・トーン・クラップ (カー) |
動悸がします | หัวใจเต้นแรง ครับ (ค่ะ) | フア・ジャイ・テン・レーン・クラップ (カー) |
息切れがします | หายใจติดขัด ครับ (ค่ะ) | ハーイ・ジャイ・ティット・カット・クラップ (カー) |
吐き気がします | คลื่นไส้ ครับ (ค่ะ) | クルーン・サイ・クラップ (カー) |
嘔吐します | อาเจียน ครับ (ค่ะ) | アージアン・クラップ (カー) |
歯が痛いです | ปวด ฟัน ครับ (ค่ะ) | プァッド・ファン・クラップ (カー) |
犬に噛まれました | โดนหมากัด ครับ (ค่ะ) | ドーン・マー・カット・クラップ (カー) |
薬はありますか? | มียาไหม ครับ (ค่ะ) | ミー・ヤー・マイ・クラップ (カー) |
医者を呼んでください | ช่วยเรียกหมอหน่อย ครับ (ค่ะ) | チュワイ・リアック・モー ノイ・クラップ (カー) |
いつから症状が出たかを言う場合
昨日 | เมื่อวานนี้ | ムアワーンニー |
---|---|---|
おととい | เมื่อวานซืนนี้ | ムアワーンスーンニー |
今週 | อาทิตย์นี | アーティッドニー |
先週 | อาทิตย์ที่แล้ว | アーティットティーレオ |
バンコクの病院情報
日本語対応可能なバンコクの病院をご紹介いたします。
日本語が通じる病院は、他の病院と比べて請求が高額になりますが、海外旅行保険に入っていますと、保険適用でキャッシュレスサービスが受けられる病院もあります。
※深夜だと、日本語が出来る担当医や通訳が不在な場合もありますのでご注意下さい。
バンコク病院
日本人専門のジャパン・メディカルサービス(JMS)がある病院。
日本の医大を卒業したタイ人医師と日本人医師、そして日本人看護師の健康相談員が常駐しています。
- 住所:2 Soi Soonvijai 7, New Petchaburi Rd., Bangkok, Thailand 10310
- TEL:0-2310-3000(代表)
- 公式HP:バンコク病院 日本サービスセンター
プララーム9病院
日本のODAで完成し、日本の医大を卒業したタイ人医師が治療にあたりますので、日本人患者の受け入れ体制は万全です。
- 住所:99 Soi Praram 9, Huay Khwang, Bangkok, Thailand 10320
- TEL:0-2202-9999(代表)
- 公式HP:Praram 9 Hospital
バムルンラード病院
日本語を話すスタッフが多く、日本語通訳もいるので、全科日本語での診察が可能です。
最新の設備が整った院内はホテルのような豪華さ。
海外旅行保険に加入していれば、キャッシュレスサービスが受けられます。
- 住所:33 Sukhumvit 3, Wattana, Bangkok 10110 Thailand
- TEL:0-2667-1501(日本語直通)、0-2667-1000(代表)
- 公式HP:バムルンラード病院
サミティベート病院 スクンビット
日本人駐在員も多く住むエリアにある、在住日本人の利用も多い大規模な総合病院。
日本語相談窓口もあり、日本語での相談が可能です。海外旅行保険に加入していれば、キャッシュレスサービスが受けられます。
- 住所:133 Sukhumvit 49, Klongtan Nua, Vadhana, Bangkok 10110
- TEL:0-2022-2222(代表)
- 公式HP:サミティベート病院
ブレズ薬局
BTSアソーク駅とMRTスクンビット駅から歩いてすぐの場所にある「ブレズ薬局」は日本人常駐の薬局です。
日本人通訳が本人に代わり、症状をタイ人薬剤師に通訳し、最適な薬を処方してくれますので、バンコクで体調を崩した時も安心して相談出来ます。
私がこの薬局に行った時は、タイ人薬剤師が2名いて、日本語で感じ良く声かけをしてくれました。
店内にはタイ土産として人気のハーブコスメ「アバイブーベー」や話題の石鹸「マダム・ヘーン」なども揃っており、隣には日本人常駐のクリニック「ブレズクリニック」が併設されています。
病気の時に日本語で受診出来、大病院より診察が早く、長く待たされることが無いのが最大のメリットです。
また、BTSトンロー駅から徒歩15分のフジスーパー4号店内にも「ブレズ薬局」はあります。
ブレズ薬局
- 住所:415 Sukhumvit Rd, Khlong Toei, Krung Thep Maha Nakhon 10110 (ソイ21と23の間)
- アクセス:BTSアソーク駅・MRTスクンビット駅から徒歩1分
- 営業時間:9:00~23:00 (日本人常駐)10:00~19:00
- 定休日:なし
ブレズクリニック
- 住所:417 Sukhumvit Rd, Khlong Toei, Krung Thep Maha Nakhon 10110 (ソイ21と23の間)
- アクセス:BTSアソーク駅・MRTスクンビット駅から徒歩1分
- 診療時間:月〜金 10:00~20:00/土・日 9:00〜18:00
- 休診日:不定休 年間数日のみ
- 来院に必要なもの:パスポート、各種保険証、医療証、お薬手帳、他院からの紹介状、健診結果など有りましたらお持ちください。
バンコクで体調を崩したら早めに対処しよう
いかがでしたか?
バンコクで体調を崩された時は、軽い症状であれば早めに薬を飲み対処し、調子が良くならなければ、我慢せず病院に行ってみましょう。
何かあった時の為に、事前に宿泊先ホテル近くにある薬局や、病院の情報を調べておく事も大切ですね。
海外旅行保険付きのクレジットカードもありますので、旅行代金をクレジットカードで支払う人は、クレジットカードに無料で付帯されている海外旅行保険についても確認してみて下さい。